对于洋地名泛滥现象,洋地名泛滥

原标题:洋地名泛滥如何寻乡愁

制止洋地名泛滥,第一关就要硬起来

原标题:洋地名泛滥:文化迷失导致洋相尽出

人民日报批“洋地名”泛滥:破坏地方文化传承

今日看点

  东楚网黄石新闻网(黄石日报)

据《半月谈》报道,虽然我国近年来多次提出要清理规范洋地名,但受经济利益驱使、迎合崇洋心态等影响,洋地名依然广泛存在。在全国范围内,“曼哈顿”“巴黎”“塞纳河”“威尼斯”“地中海”“加州”等成为高频洋地名。在网络地图平台上搜索,各地地名、道路、机构名中,含有“曼哈顿”字样的达千余处,含有“巴黎”等字样的更多。

图片 1

“你说哪条路我知道,但‘挪威森林’小区我可没听说过。”乘客张璇说完目的地,出租车司机就一通抱怨:“你说好好的小区,干吗非得起个洋名?怪里怪气,找起来也麻烦,根本不知道在哪儿!”

前不久,全国各地陆续披露整治不规范地名案例。包括海南、陕西、浙江等地的民政部门,都分别发布公示了一批“大、洋、怪、重”的不规范地名,此后关于“洋地名”的争论不休。其实洋地名不是病,崇洋媚外才是病。只有在搞清楚其背后的病状、病灶、病理后,才能对症下药。

李英锋

对于洋地名泛滥现象,网上嘲讽的段子不少。比如有段子说,早上在“威尼斯”起床,中午到“维也纳”办事,晚上在“曼哈顿”吃饭逛街,不出城也能“周游世界”。或者在纽约路招一辆出租车去“卡迪亚”小区,在“地中海公园”漫步,很多城市足不出户就能“欧洲一日游”了。但这究竟是在国内还是国外?洋地名泛滥,简直到了让人搞不清楚何处是故乡的地步。

资料图

来回绕了两圈,没找到小区大门。张璇看附近楼房比较眼熟,就赶紧下了车,却发现是其他小区。“建筑风格差不多,又是洋名字,傻傻分不清。”

关于“洋地名”的争论有一阵子了。观点大致分为两派:一种认为“洋地名”是病,得治;另一种认为起个洋地名不一定就是崇洋媚外,这个治法小题大做,治标不治本。

早上在“威尼斯”起床,中午到“维也纳”办事,晚上在“曼哈顿”吃饭逛街,不出城也能“周游世界”……这是一些市民吐槽的“段子”,折射出多年来洋地名持续泛滥导致的社会尴尬。

不是说绝对不能用洋地名,但因为地名中饱含着丰富的历史文化内涵,承载着居民对本地文化的认同感,洋地名泛滥严重削弱了这种认同感和文化传承。

卞广春

好不容易找到一位正在执勤的小区保安,在保安的指引下,总算找到了目的地。“本地人也不知道在哪儿,问起路来太费劲!”张璇抱怨。

持第二个观点的,大概不了解那些整日穿梭在“洋符号”里无法自拔的朋友们的苦恼,刚出“威尼斯”,又到“维也纳”,虽在中国地界,却已不知有汉,无论魏晋。

尽管我国近年来多次提出要清理规范洋地名,但受经济利益驱使、迎合崇洋心态等影响,洋地名依然在各地广泛存在。“香榭丽舍”“挪威森林”“金色维也纳”“名古屋”“泰晤士小镇”“威尼斯”……虽然足不出国,甚至足不出户,就可以坐拥“国外风光”,就可以“周游列国”,但这种坐拥和周游实在是让人觉得尴尬、困惑、迷茫、别扭。

我国早在1986年就颁布了《地名管理条例》,并在1996年颁布的《地名管理条例实施细则》中明确规定“不以外国人名、地名命名我国地名”,各地方近年来也逐步建立地名管理规章制度体系。即便如此,洋地名命名、使用依然活跃,凸显管理的约束力和有效性不足。近些年来,全国各地也掀起过多次清理洋地名的活动,但事后的整治,单就梳理地名而言就意味着海量的工作。比如沈阳从2015年7月开始开展了第二次地名普查,要修改“大、洋、怪、重”等洋地名、洋楼盘名,但是遇到了很大的难题。首先,已有小区改名要征求居民意见。如果小区名改了,公交站名也要改,改名还涉及居民身份证、户口本都需要更改,这不是短时期能够完成的,给各方都带来了很大的不便。

当前,承载着中国地域文化、城市文化的地名不断遭受洋风侵袭,“曼哈顿”“威尼斯”“夏威夷”“耶鲁”“爱丁堡”等欧美地名纷纷落户中国。在网络地图平台上搜索,各地地名、道路、机构名中,含有“曼哈顿”字样的达千余处,含有“巴黎”等字样的更多。在中部某城市,巴黎苑、巴黎春天、巴黎豪庭三个楼盘同时出现。

张璇所在的西南某省会城市,不管是商业小区还是购物中心,“洋名”占的比例可不低。部分公交车站也以附近小区或者商场命名,从而出现被“洋地名”的现象。

图片 2

淮南为橘,淮北为枳。其实,泛滥的洋地名也是一只“淮南橘子”,暴露出的则是一些人的文化不自信。当然,洋地名中也包含着商业因素,奶粉制造商给奶粉起一个洋名字,奶粉就能畅销,而房产开发商给小区起一个洋名字,也是希望洋名字能够成为营销的噱头。如此看来,有些洋地名就是忽悠式包装。

目前各地法规制度虽然不断完善,比如,广东省地名管理条例规定,擅自更改地名最高罚款为1万元。但国家层面的地名管理规章体系仍停留在上世纪,已经明显不符合当前需求,亟待调整完善,推动高位立法。值得思索的是,是否应当在第一道关口就把好关,相关的地名管理部门就该硬起来,把那些“洋地名”拦在门外。因为在起名的环节而不是在房子造好了、小区住满人之后加强监督管理,这样会省力省心也有效得多。

地名,与人名一样洋气点,听起来顺口,本质上没有错。不过,“曼哈顿”“威尼斯”“夏威夷”“耶鲁”“爱丁堡”等欧美地名,莫名其妙地扎堆出现,再洋气的地名,也会就与狗旦、二妞、山娃等土得掉滓的人名一样走向另一个极端,不仅令人反感,而且使人犯晕。地名,只是一个符号,越是有地方色彩,越是容易让人记住,才越有味道和好的效果。

实际上,这并不是该城市的独特现象。创意英国、香榭丽舍、挪威森林、金色维也纳、阿拉丁花园、玛雅生活馆、波西米亚花园、地中海、名古屋、戛纳风情街、泰晤士小镇……国内许多城市都散布着“洋地名”,“曼哈顿”“泰晤士”扎堆出现,“维也纳”“地中海”层出不穷。

事实上,洋地名绝非小问题,它的背后折射着文化氛围、文化自信甚至是文化安全问题。了解这些,需要跳出地名看地名,将之放到中国当下历史进程的大格局中去看。

中华民族的文化源远流长,底蕴深厚,我们写着方块字,说着中国话,却要起一堆洋地名,在中国文化中也显得非常突兀、另类。很多地名都与特定的地理、历史、人文相联系,热衷于起洋地名,甚至为此不惜废弃使用了很长时间的本土名字,就割裂、涂抹了地名的文化联系,就侵扰了地名文化的生态。

所以,应在法律法规层面、部门联动层面继续推进探索,推动民政与规划、建设、房管等部门协调沟通,明确乱用洋地名的法律责任、执法主体和执法保障措施,更重要的是建立提前介入机制和严格审验制度,在程序上严防洋地名泛滥,在源头上就将这股洋地名的歪风给掐掉。

我们知道,外国地名大都是音译而来的。音译的洋地名没有汉语文化的内涵,除了音韵方面有西方的意味,与我国的地方或文化没什么牵连。热衷取洋地名,是对西洋文化的莫名错爱和对我国文化不自信的表现。正如黄皮肤、黑眼睛、黑头发的孩子,起个“蒙娜丽莎”的名字一样,容易让人笑话,被人评价起名者没文化。

张璇记得,上学时和小伙伴们常常到工人文化宫玩耍,听大人讲这个城市的人和事。如今这些名字都已经成为过去式,原有道路被改造成商业片区,也换上了和时髦外表相应的“洋名”。

病状

《地名管理条例实施细则》早有规定:“地名的命名应反映当地人文或自然地理特征;不以外国人名、地名命名我国地名……”据此,洋地名是一种违犯法规的存在,而我们整治洋地名也有据可循。同时,整治洋地名还符合保护地名文化的需要,符合民众的需要。我们要增强文化自信和文化理性,增强自我认同感,摒弃“贪大求洋”的起名思维。同时,要进一步“武装”有关地名的法律法规,增强法律的针对性和约束力,真正给地名套上法律笼头。返回搜狐,查看更多

本报评论员

在审美和文化设计表现上,洋地名的局限性更多,很难拿捏分寸,无法于通俗中现神奇。富有内涵意义及独特个性文化的地名,容易让人联想,勾起人们的回忆。洋地名泛滥,是自我文化迷失的表现。增强文化自信,需要用我们自己的语言表达方式,有个性特点的语言风格,为弘扬民族文化献一份力量。

小区喜欢用洋名,觉得用了洋名,品位就提高了。对国际化的非理性看法,导致了“洋地名”泛滥,其中商业炒作发挥了推波助澜的作用。

东方巴黎、曼哈顿广场,海德堡、香榭丽都、卡农花园……在中国很多地方都有“洋地名”。虽然我国近年来多次提出要清理规范洋地名,但受经济利益驱使、迎合崇洋心态等影响,洋地名依然广泛存在。

本文由必威发布于必威-诗词鉴赏,转载请注明出处:对于洋地名泛滥现象,洋地名泛滥

相关阅读